Un regalo a cambio de una sonrisa – A present in exchange for a smile

Sunday the 30th of November was not a day like any other: that day, in the main square of the city of Sucre, staff from the charity BiblioWorks presented the working street children rucksacks filled with presents.

El domingo 30 de noviembre, no fue un día como cualquier otro, esta vez personal de la Fundación BiblioWorks entregó a las niñas y niños trabajadores de la calle, mochilas repletas de regalos en la Plaza principal de la ciudad de Sucre.

Many children arrived in the square '25 de Mayo' in order to collect a rucksack, resulting in a line appearing as they waited to receive their own. When they had, they checked excitedly to see what was inside. 

Muchas niñas y niños se dieron cita a la plaza 25 de Mayo para recoger su mochila, y como era de esperarse había una fila de ellos esperando recibir la suya e inmediatamente observar que contenía la mochila.

The value of a gift is not measured by how much has been spent, but in the response of the person who receives it; we know that the smile of a child saying thank you shows us best what it is worth to them.  

El valor de un regalo no se mide por cuanto se haya invertido en ello, sino en la recompensa que se recibe, comprendemos que la sonrisa de una niña o un niño diciendo gracias es la mejor recompensa.

We send our thanks to every one of the people who has not hesitated a moment and has donated to Inti, in order for so many children to enjoy a special present. 

Agradecemos a cada una de las personas que no dudaron ni un segundo e hicieron llegar sus donaciones a Inti, para que muchas niñas y niños puedan disfrutar de un regalo especial.

Inti needs your help to help us put a smile on the faces of the little children. It's easy: all you need to do is send us a message if you wish to volunteer with us, or you can send us a donation, which will be used to make the working street children very happy!

Inti necesita de tu ayuda, ayúdanos a dibujar una sonrisa en los rostros de estos pequeños, es fácil solo envía tu solicitud para realizar voluntariado con nosotros o haz llegar tu donación, que las niñas y niños trabajadores de la calle estarán muy agradecidos.

Inti son las niñas y niños trabajadores de la calle y también lo eres tú.

If you would like more information about the magazine INTI, or how you can help the children who work on the street, please don't hesitate to contact us. 

Si deseas más información sobre la revista INTI, o como ayudar a las niñas y niños trabajadores de la calle, no dejes de contactarte con nosotros.

Fundación BiblioWorks

Dirección: Junín Nº 948

Telf.: 64-40057

Casilla 241

www.biblioworks.org

Volunteer@biblioworks.org

Sucre – Bolivia

Be Sociable, Share!
This entry was posted in Inti. Bookmark the permalink.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *


*

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>