Who wrote the master and margarita
The Master and Margarita by Mikhail BulgakovThe first complete, annotated English Translation of Mikhail Bulgakovs comic masterpiece.
An audacious revision of the stories of Faust and Pontius Pilate, The Master and Margarita is recognized as one of the essential classics of modern Russian literature. The novels vision of Soviet life in the 1930s is so ferociously accurate that it could not be published during its authors lifetime and appeared only in a censored edition in the 1960s. Its truths are so enduring that its language has become part of the common Russian speech.
One hot spring, the devil arrives in Moscow, accompanied by a retinue that includes a beautiful naked witch and an immense talking black cat with a fondness for chess and vodka. The visitors quickly wreak havoc in a city that refuses to believe in either God or Satan. But they also bring peace to two unhappy Muscovites: one is the Master, a writer pilloried for daring to write a novel about Christ and Pontius Pilate; the other is Margarita, who loves the Master so deeply that she is willing literally to go to hell for him. What ensues is a novel of in exhaustible energy, humor, and philosophical depth, a work whose nuances emerge for the first time in Diana Burgins and Katherine Tiernan OConnors splendid English version.
The Master and Margarita audiobook. Russian literature classics. Volokhonsky and Pevear translation
How did the Master and Margarita become Bulgakov's title characters?
In the few seconds that elapsed before she lit another, she stamped across to a small bookcase. Pulling a tatty paperback from a shelf, she said, "Stalin's favourite playwright. Don't let that put you off. On the front, a wickedly grinning cat clutched an automatic in one paw. The cat might have been chomping a cigar or I might have made that up.
At the start of The Master and Margarita, a mysterious stranger approaches two men called Bezdomny and Berlioz. The mysterious stranger, who later claims to be called Woland, is soon explaining how Berlioz will die, after slipping on oil and having his head removed. Within minutes, Bezdomny is horrified to see the prediction come true: Berlioz loses his footing and a passing tram knocks his block off. Bezdomny decides that the foreigner is trouble. That he must, in fact, be hunted down and taken off the streets by the police. At the start of the book, I held a similar opinion: I assumed that sinister Woland was responsible for the death. Yet Bulgakov also skilfully allowed doubt to creep in.
I had, however, retained clear memories of Woland and his oversized cat friend. Google searches bring up more of the same: cats, devils and shady figures holding cards seem to be the main selling points.
quotes to get you moving
Get The Lithub Daily
If many Russian classics are dark and deep and full of the horrors of the blackness of the human soul or, indeed, are about the Gulag , then this is the one book to buck the trend. Of all the Russian classics, The Master and Margarita is undoubtedly the most cheering. In some ways, the book has an odd reputation. Most of all, it is the book that saved me when I felt like I had wasted my life. The Master and Margarita is a reminder that, ultimately, everything is better if you can inject a note of silliness and of the absurd. I have a friend who married her husband almost exclusively because he told her he had read it.
A censored version was published in Moscow magazine in —, after the writer's death. The manuscript was not published as a book until , in Paris. A samizdat version circulated that included parts cut out by official censors, and these were incorporated in a version published in Frankfurt. The novel has since been published in several languages and editions. The story concerns a visit by the devil to the officially atheistic Soviet Union. The Master and Margarita combines supernatural elements with satirical dark comedy and Christian philosophy, defying a singular genre.